viernes, 8 de marzo de 2013

Kis-My-Ft2 - Everybody Go [Lyrics español + Romanji + Kanji]

NOTA: Si van a usar esta traducción para subtitular un video u otra cosa, por favor den los créditos correspondientes.

この時代のチャンピオンさぁ 掴めNo.1
Kono jidai no Champion saa Tsukame No.1
Como campeones de esta generación, obtendremos el No.1

3 2 1 GO!
3 2 1 ¡Vamos!
カモンカモンカモン Everybody Go!
Come on Come on Come on Everybody Go!
Vamos Vamos Vamos ¡Todos vayamos!
Everybody Go!
¡Todos vayamos!

上がってGOGO!(oh yeah)
Agatte GOGO! (oh yeah)
Sube más Vamos vamos! (Oh yeah)
超盛ってPEACEPEACE! (that’s right)
Chou motte PEACEPEACE! (that’s right)
Con super paz paz! (Es cierto)
なれあいじゃれあい気分上々!
Nare ai jyare ai kibun jyoujyou!
¿El sentimiento de practicar todos juntos no es el mejor?
ヤバイ時代なの?(oh yeah)
Yabai jidai na no? (oh yeah)
¿Es esta una generación peligrosa? (Oh yeah)
どの変がSOSO! (that’s right)
Dono hen ga SOSO! (that’s right)
¿Qué tienes de extraño? (Es cierto?)
愛を語れば気分はgood job!
Ai wo katareba kibun wa good job!
Has ganado este maravilloso sentimiento con tu buen trabajo

俺達の情熱で 明日を飾りにいこうぜ
Oretachi no jyounetsu de Asu wo kazari ni ikouze
Esta pasión decora nuestro mañana
ノリにのっかってGO Everyday
Nori ni nokkatte GO Everyday
Tenemos que seguir las reglas todos los días Vamos!
3 2 1 GO!
3 2 1 Vamos!

この時代のチャンピオンさぁ 掴めNo.1 (Everybody GO!)
Kono jidai no Champion saa Tsukame No.1 (Everybody GO!)
Como campeones de esta generación, obtendremos el No.1(Todos vayamos!)
ため息よ歓声に変われ!! オオー
Tame iki yo kansei ni kaware!! oh oh~
Tenemos que cambiar un poco para llegar allí oh oh~
気まぐれに  過ぎていく  今しかない時間を
Kimagure ni Sugiteiku Ima shika nai jikan wo
Ahora sólo estás dejando pasar el tiempo
さぁカモンカモンカモン Everybody Go!
Saa Come on Come on Come on Everybody Go!
Entonces Vamos Vamos Vamos, ¡Todos vayamos!

How about you?調子どう?(oh yeah) 
How about you? Choushi dou? (oh yeah)
¿Qué hay de ti? ¿Qué pasa? (Oh yeah)
このまま今夜どう?(that’s right)
Kono mama konya dou? (that’s right)
¿Qué hay de esta noche? (Es cierto)
肩までかかる髪をなびかして
Kata made kakaru kami wo nabikashite
Deja que tu cabello vuele sobre tus hombros
ヤバイ、ギミックで (oh yeah)
Yabai, gimikku de (oh yeah)
Es un truco peligroso (oh yeah)
ぶっ飛んだモーション(that’s right)
Buttonda motion (that’s right)
Con un movimiento de vuelo (Es cierto)
マジ熱いから始まる衝動
Maji atsui kara hajimaru shoudou
Este impulso ardiente esta comenzando

誤解されやすいけど 俺達もバカじゃないんだよ
Gokaisareyasui kedo Oretachi mo baka jyanainda yo
Puede parecer engañoso, pero no soy estúpido
力いっぱい生きてるだけ
Chikara ippai ikiteru dake
Estamos llenos de nueva energía
3 2 1 GO!
3 2 1 Vamos!

この時代のチャンピオンさぁ 掴めNo.1 (Everybody GO!)
Kono jidai no Champion saa Tsukame No.1 (Everybody GO!)
Como campeones de esta generación, obtendremos el No.1(¡Todos vayamos!)
いつもハートは燃えたままさ オオー
Itsumo heart (haato) wa moeta mama sa oh oh~
Mi corazón siempre estará ardiendo de esta manera oh oh~
笑い声 風船に 詰め込んで飛ばそう
Waraigoe Fuusen ni Tsumekonde tobasou
Nuestra risa flota como un globo, vamos a evitar las cosas difíciles
さぁカモンカモンカモン Everybody Go!
Saa Come on Come on Come on Everybody Go!
Entonces Vamos Vamos Vamos ¡Todos vayamos!

俯いたってさ  何も変わらない
Utsumuitatte sa Nani mo kawaranai
Nada hará que bajemos nuestras cabezas
高く空を見上げて
Takaku sora wo miagete
Mira alto hacia el cielo

この時代はチャンピオンを  待っているのさ (Everybody GO!)
Kono jidai wa Champion wo Matteiru no sa (Everybody GO!)
Como campeones de esta generación, obtendremos el No.1(¡Todos vayamos!)
もしかしたら君かもしれない  オオー
Moshikashitara kimi kamoshirenai oh oh~
¿Tal vez tú fuiste el único que esperó?

この時代のチャンピオンさぁ 掴めNo.1 (Everybody GO!)
Kono jidai no Champion saa Tsukame No.1 (Everybody GO!)
Como campeones de esta generación, obtendremos el No.1(¡Todos vayamos!)
ため息よ歓声に変われ!! オオー
Tame iki yo kansei ni kaware!! oh oh~
Tenemos que cambiar un poco para llegar allí oh oh~
悩んだり  怒ったり  泣いちゃったりしながら
Nayandari Okottari Naichattari shinagara
Incluso cuando estamos enojados o preocupados nuestras lágrimas caen
さぁカモンカモンカモン Everybody Go!
Saa Come on Come on Come on Everybody Go!
Entonces Vamos Vamos Vamos ¡Todos vayamos!
Everybody Go!
¡Todos vayamos!

Créditos
Kanji & Rom: athenarei.livejournal
Eng Trans: gensou-alice.livejournal
Trad Esp: Maar

No hay comentarios:

Publicar un comentario